오늘날에도 구운 두부는 저렴한 맥주 바에서 판매되며, 손님들은 그 매콤한 맛을 즐깁니다. 두부는 말리거나 삶거나 찌는 등 다양한 방법으로 사용됩니다. 하지만 잔치나 고급 만찬에서는 거의 사용되지 않습니다.
대부분의 베트남 사람들은 두부를 소박한 음식으로 여깁니다. 값싸고 쉽게 구할 수 있기 때문입니다. 아시아에서는 수 세기 동안 콩으로 음식을 만들어 왔습니다. 두부와 다른 콩 가공품은 종교적 이유로 채식주의자인 독실한 불교 신자들과 관련이 있습니다. 콩 가공품은 고기 대용품을 만드는 데 사용되며, 때로는 고기와 모양과 맛이 똑같습니다.
베트남의 어느 시장에 가도 납작한 바구니에 두부를 담아 파는 여성들을 볼 수 있습니다. 쇼핑객들은 누가 가장 맛있는 두부를 만드는지 알게 되고, 인기 있는 가게들은 일찍 매진됩니다. 하노이에서는 다우모(모 시장의 두부)가 랑 마을의 바질이나 반 마을의 간장처럼 특산품으로 여겨집니다.
모 마을의 두부 장인들은 각자의 비법을 가지고 있지만, 모든 두부의 재료는 비슷합니다. 아마도 모 마을의 두부 장인들은 더 나은 재료를 사용하고, 단기적인 이익을 위해 비용을 절감하지 않는 등 더 엄격한 품질 관리 기준을 준수하는 것 같습니다. 두부 제조에는 많은 시간이 소요됩니다. 생산자들은 새벽에 두부를 시장에 내놓기 위해 밤샘 작업을 합니다. 먼저 콩을 갈아서 걸러낸 후, 식히고 포장한 후 압축하여 두부 껍질을 벗겨야 합니다. 모든 단계는 신중하고 숙련된 손길을 필요로 합니다.
오늘날 케모의 옛 마을들은 추억으로만 남았습니다. 거리에는 좁은 상점과 고층 빌딩이 즐비합니다. 모 시장조차 쇼핑센터 건설로 철거되어 오래전에 사라졌습니다. 하지만 하노이의 미식가들은 여전히 모 두부의 맛을 기억합니다.
두부 제조업체들은 다양한 제품을 생산합니다. 첫 번째 생산 단계에서 생산되는 제품은 따오포(Tao Pho)입니다. 따오포는 달콤한 시럽을 곁들인 하얀 농축 푸딩으로, 여성들에게 인기가 많아 더운 여름날 간식으로 좋습니다. 베트남 북부에서는 따오포를 파는 사람들이 따오포 통을 짊어지고 자전거를 타는 경우가 많습니다. 타오포를 얇게 펴서 그릇에 담은 후 시럽을 붓습니다.
오늘날 사람들의 생활 수준이 점점 더 높아지면서 더욱 세련된 일본식 두부가 인기를 얻고 있습니다. 두부 조리법의 가장 순수한 결과물인 이 부드러운 두부는 뷔페 테이블이나 고급 만찬에서 찾아볼 수 있습니다. 제 생각에는 이 두부는 너무 부드러워서 한 입 베어 물자마자 부서집니다. 일상적으로 먹는 음식으로는 평범하고 전통적인 베트남 두부를 선호합니다.
어느 날 오후, 화려한 나무 아래 길가 식당에 앉아 강황으로 맛을 낸 두부의 진한 맛을 음미합니다. 이 요리는 언제나 어린 시절을 떠올리게 합니다. 맛있는 음식은 꼭 비쌀 필요가 없습니다. 좋은 음식은 적절한 시간과 장소에서 먹으면 기분이 좋아지는 음식입니다.